人文高端论坛特辑 | 申富英:论中国历代民歌研究英译的对象性问题

对应的译文如下:“Feeling of missing surged in me after my love left, / so I moved to the village to be my love's neighbor. / Since there is a wu'tung tree in front of my house, / I can enjoy the sight of the tree's seeds forever.”增加的注释如下:...

Recently, the 2024 Guizhou Lei Gong Mountain and China Rural Tourism Route 1 Mountain Bike Race took place in Leishan County, Qiandongnan Prefecture. Over 600 riders joined...

Ranking schools is always controversial, and this year a group of 38 superintendents(地区教育主管)from five states wrote to ask that their schools be excluded from the calculation.“It is impossible to know which high schools are ‘the best’ in th...

These Institute of Medicine proposals have yet to be accepted. That is because the Accreditation Council for Graduate Medical Education has not yet reacted to the report. B...

Yang Meihong:There are layers of meaning in Volkswagen's strategy for the market of southern China. In addition to specific goals, we have elaborated on specific targets last night. In terms of the multiple dimensions, we can find some new phenomen...

更多内容请点击:人文高端论坛特辑 | 申富英:论中国历代民歌研究英译的对象性问题 推荐文章